Лекция 3

(Кто сможет написать, как звали Семереньи по-немецки? Oswald Szemerenyi.)

Август Шлейхер (1821—1868). (Его называют представителем натуралистического направления в языкознании.)

Основной труд: «Компендиум сравнительной грамматики индогерманских языков. (Подзаголовок) Краткий очерк фонетики и морфологии индогерманского праязыка, языков древнеиндийского, древнеэранского, древнегреческого, древнеиталийских, древнекельтских, древнеславянских, литовского и древненемецкого» (1861).

Шлейхер постулирует единый источник всех индоевропейских языков — индоевропейский (индогерманский) праязык.

Его предшественники только сравнивали формы и искали им объяснение; Шлейхер переходит к реконструкции праязыка.

(В отличие от Боппа) Шлейхер делает упор на фонетику. Описание фонетики занимает треть книги.

Итак, Шлейхер реконструирует основные существенные черты праязыка в фонетике, морфологии и словаре. Конечно, методология ещё не отработана, так что во многом индоевропейский язык у Шлейхера — это просто архаизированный санскрит. Шлейхер был так уверен в своих реконструкциях, что даже написал басню (которая потом всегда была у индоевропеистов предметом иронии).

Басня (1 абзац)

Avis akvasas ka

Avis, jasmin varna na ā ast, dadarka akvasm, tam, vāgham garum vaghantam, tam, bhāram magnam, tam, manum āku bharantam.

Записать: Avis akvabhjams ā vavakat: kard aghunutai (pass. ведийский — tē, греческий — ta) mai (loc.) vidanti manum akvasm agantam.

Перевод: Овца и кони

Овца, [на] которой не было шерсти (стриженая овца), увидела коней, везущих тяжёлую повозку [с] большим грузом, быстро несущих человека. Овца сказала коням: сердце теснится [во] мне (сердце моё печалится), видя коней, везущих человека.

Кони сказали: послушай, овца, сердце теснится [от] увиденного (наше сердце печалится, потому что мы знаем): человек — господин, делает шерсть овцы тёплой одеждой [для] себя и [у] овец нет шерсти (у овец больше нет шерсти, они острижены, им хуже, чем коням).

Услышав это, овца повернула [в] поле (она удрала, ретировалась).

(Записать предложение, прокомментировать (кратко) слова и формы.)

Вся грамматика — по сути древнеиндийская (аугмéнт, падежные окончания). Обратите внимание: здесь система из 3-х гласных: a — i — u. Эта система представлена в древнеиндийском. Там качественное чередование утратилось, поэтому приобрело значение чередование количественное:

ĕ

ă

ŏ

 

ē

ā

ō

есть вторичные

e ¬ ai (ei, oi),

 

 

 

 

 

 

 

 

o ¬ au (eu, ou)

 

ă

 

 

 

ā

 

 

 

Древнеиндийская система вокализма сначала считалась отражающей индоевропейское состояние. Полагали, что первичное a расщепилось в языках Европы на e, a, o. Но в 1876 году Карл Бругман установил, что *e, *a, *o первичны, а в индоиранских языках они совпали.

Этот вывод был сделан, в частности, на основании наблюдения, что в индоиранских есть отражение различия *e и других гласных: там происходила палатализация заднеязычных перед *e: *ka, *ko ® ka, но *ke ® ca.

e. g.: ca «и» (санскрит) = que (латинский).

Это было шагом к развенчанию древнеиндийского как базы для индоевропейского. С другой стороны, это — шаг к осознанию принципа постоянства фонетических законов.

Вернёмся к басне. Попытка реконструкции индоевропейского текста вызвала критику и вспоминалась потом всегда только негативно. Многие лингвисты пришли к выводу, что не этим должна заниматься индоевропеистика, что любые попытки перевода текстов на индоевропейский праязык будут лишь профанацией.

Например, Антуан Мейе писал: «Путём сравнения невозможно восстановить исчезнувший язык: сравнение романских языков не может дать точного и полного представления о народной латыни IV века н. э., и нет оснований предполагать, что сравнение индоевропейских языков даст большие результаты. Индоевропейский язык восстановить нельзя».

Существует и другая точка зрения: некоторые учёные занимаются тем, что восстанавливают ограниченные фрагменты индоевропейских текстов — поэтических, мифологических, юридических. А Иллич-Свитыч в качестве эпиграфа к своему ностратическому словарю взял реконструируемое им изречение на ностратическом праязыке.

Вернёмся к Шлейхеру. Шлейхера считают представителем натуралистического направления в языкознании. Он сравнивал эволюцию языка с развитием живых организмов. Пытался проецировать на историю языка теорию эволюции Дарвина. ® «родословное древо».

Шлейхер определил основные линии и этапы развития от индоевропейского языка к отдельным группам индоевропейских языков. На основании этого он начертил своё «родословное древо».

Родословное древо индоевропейских языков по А. Шлейхеру

 

 

 

германский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

литовский*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

славянский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кельтский

 

индоевропейский

 

 

 

 

праязык

 

 

италийский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

албанский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

греческий

запад

 

 

 

 

 

 

 

 

иранский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

индийский

восток

*примечание: Шлейхер был первым исследователем литовского языка. Он написал его грамматику.

После Шлейхера были предложены другие варианты «родословного древа» индоевропейских языков — например, схема Карла Лотнера (1835—1873).

Схема «родословного древа» была подвергнута критике. Она хорошо передавала относительную хронологию диалектной дифференциации, однако не могла отображать многостороннюю генетическую связь языков и диалектов.

Так, в отдельных индоевропейских языках или диалектах могли происходить общие процессы уже после их разделения.

Пример закон Грассмана (сформулирован в 1863).

Герман Грассман (1809—1877).

Это закон диссимиляции придыхательных в древнегреческом и древнеиндийском языках.

Закон Грассмана: в древнегреческом и древнеиндийском два соседних слога не могли содержать придыхательный согласный; первый слог утрачивал придыхание.

В древнеиндийском: bh, dh, gh ® b, d, g;

в древнегреческом: j, J, c ® p, t, k

Таким образом объясняется кажущееся нарушение соответствий: обычно санскрит b, d, g — греческий bd, g; санскрит p, t, k — греческий p, t, k

Например: индоевропейское *bheūdh- (‘будить)

å

                æ

 

древнеиндийское *bhodh-

греческое *pheūth-

греческое peuJeutai

 

               

¯

*jeuJ-

др.-инд. bódhate

 

bodh-

peuJ-

 

e. g.2: *dhē- ‘ставить

Praes. с редупликацией:

в индийском *dha-dhā-mi ® dadhāmi

 

в греческом *Ji-Jh-mi ® tiJhmi    (1 sg).

Процесс, описываемый законом Грассмана, является общим для греческого и древнеиндийского языков, однако он произошёл после оглушения придыхательных в греческом.

Так появилось представление об относительной хронологии. (Если вписывать такой процесс в «родословное древо», то нужно обозначать не только разветвления, но и многочисленные обратные схождения языков.) Разошедшиеся диалекты могут долго ещё развиваться совместно, иметь много общих черт.

В современной лингвистике при описании взаимодействия языков в их развитии используются такие понятия, как: дивергенция и конвергенция языков.

Конвергенция языков — возникновение у нескольких языков (как родственных, так и неродственных) общих структурных свойств вследствие достаточно длительных и интенсивных контактов, а также на базе общего для конвергирующих языков субстрата. В связи с этим различается контактная и субстратная конвергенция, причём оба вида могут совмещаться.

На основе конвергентной зоны могут складываться так называемые языковые союзы (пример: Балканский языковой союз. Некоторые черты).

Дивергенция языков — расхождение родственных языков или диалектов одного языка вследствие особых социально-исторических условий (миграции, контакты с другими языками, географическое или политическое обособление и т. п.). Процесс дивергенции — основной путь формирования семьи языков после расщепления общего для них праязыка.

Во времена Шлейхера и Лотнера многие тоже это понимали и видели, что не всё так просто.

Теории «родословного древа» противопоставили «теорию волн». Её выдвинул сначала в 1868 году Гуго Шухардт (1842—1927) на материале вульгарной латыни и романских языков; а в 1872 году её сформулировал для индоевропейского Иоганнес Шмидт (1843—1901).

Возникновение «теории волн» было связано с развитием диалектологии. Появилось убеждение, что и после распадения первоначального единства у разошедшихся диалектов или даже близкородственных языков возможны общие закономерные изменения (особенно в области звукового строя), возможны вторичные изменения, по-новому сближающие диалекты, образующие новые, вторичные объединения и группы. По Шмидту, следует говорить не о частных праязыках типа славяно-балто-германского, а о непрерывной сети переходов от индийского к иранскому, от иранского к славянскому и т. п.

Шмидт представил диалектное членение индоевропейской общности в виде перекрещивающихся волновых кругов.

Новый вариант волновой схемы дал Антуан Мейе (1866—1936) в книге «Индоевропейские диалекты» (1908):

 

германский

балтийский

 

славянский

кельтский

                                албанский

италийский

армянский

 

 

иранский

 

греческий

индийский

 

Мейе оперировал понятием изоглоссы, взятым из диалектологии. Изоглосса (в лингвистической географии) — линия на географической карте, отграничивающая территорию распространения определённого языкового факта.

Граница между диалектами определяется пучком изоглосс (обычно она размыта).

Постепенно такая экстраполяция методов диалектологии на межъязыковые явления оформилась в особую дисциплину, которая называется ареальная лингвистика. Это раздел языкознания, исследующий с помощью методов лингвистической географии распространение языковых явлений в пространственной протяжённости и межъязыковом (междиалектном) взаимодействии.

Основная задача ареальной лингвистики — интерпретация изоглосс.

Изоглоссы бывают:

связанные и

конвергентные

развиваются в языках, относящихся к единой генетической общности.

возникают в результате конвергенции.

e. g.: твёрдые/мягкие согласные в азиатских языках.

Некоторые основные изоглоссы по Мейе:

1.   centum                                               satǝm

западная группа                                   восточная группа

италийские, греческий,                       индоиранские, славянские,

кельтские, германские                         армянский, албанский.

В индоевропейском было два ряда заднеязычных смычных согласных (по другим версиям — три ряда):

(традиционно) [*k, *g, *gh]

*k1 или *k

å                     æ

                                    k (языки centum)                     s или š (языки satəm)

*ku

å         æ

ku (qu)              k

«сто»: языки centum: латинский centum, греческий e-katón, ирландский cet, готский hund, тохарский А. känt;

языки satəm: авестийский satəm, санскрит çatám, старославянский съто, литовский šimtas.

e. g.: *ghiem-/gheim- [II серия —МА]: греческий ceimwn, латинский hiems, литовский žiemà, русский зима.

2. Индоиранские, славянские, балтийские, албанский, германские (и хеттский): а и о совпали (ă, ŏ ® ă) (в славянcких ă ® о).

Армянский, греческий, италийские, кельтские — различают ă и о. В индоиранских ě ® тоже в ă, но есть следы первоначального различения (мы о них говорили).

e. g.: *ouis ‘овца:

греческий óFiV, oiV, латинский ovis, санскрит avis, литовский avīs, старославянский ovĭca.

3. Двойные *-t-t- на стыке морфем: ss в италийских, кельтских, германских

                                                   st в греческом, балтийских, славянских, иранском

                                                   tt в санскрите.

4. После i, u, r, k S переходит в шипящую S ® Š (® х в славянских) в индоиранских, славянских, балтийских, частично в армянском.

5. Аугмéнт, или приращение — элемент *е-, присоединяемый к формам изъявительного наклонения, имеющим вторичные окончания.

Q     в индоиранских, армянском, греческом. В других языках нет.

e. g.: «он нёс» (imperfect)

ведийский á-bharat

армянский e-ber

греческий e-jere.

6. Окончания дательного-отложительного (творительного) падежей с *-m-/*-bh-

*-m- — в славянских, балтийских, германских;

*-bh- — в остальных языках.

В греческом, италийских, кельтских, германских — одна форма окончания для разных падежей; в индоиранских, балтийских, славянских — разные формы.

Греческий -ji(n) (Гомер), латинский -bus ¬ *-bhŏs, оскский -f-s, германские *-mz (готский m, немецкий n).

Это были первые изоглоссы по Мейе.

И у «родословного древа», и у «волновой теории» есть свои плюсы и минусы. Существует модель, в которой сделана попытка синтеза обеих этих схем взаимоотношения индоевропейских диалектов:

«деривационно-пространственная модель хронологической последовательности индоевропейских диалектных групп», предложенная Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Ивановым (это наши современники). О них мы ещё поговорим.

На главную

© DM & VG, 2001-2002

Hosted by uCoz
Hosted by uCoz